Кочевники собрались у огня. Заметенные снегом, они застыли вне времени. Их зеркальные лица способны отражать внутреннее и внешнее, а фигуры являются воплощением медитативного спокойствия . Каждый из нас в определенных смыслах кочевник. Например, мы ежедневно путешествуем по сети, оставляя в истории наши цифровые следы. Люди, определившие себя как digital nomads. не привязаны к дому, предметы их быта— компактны и удобны. Благодаря новым технологиям они могут вести профессиональную деятельность, находясь в любом уголке мира. Во многом их образ жизни схож с традиционным образом жизни кочевых народов.
Nomads around a fire. Covered with snow, they're frozen in time. Their mirror faces can reflect both the internal and the external, and their stature is the meditative calm embodied. Every one of us is in a certain sense a nomad. We, for example, constantly roam the Network, leaving behind digital traces. Those identifying as digital nomads are untethered from homes and houses, their household items practical and compact. They can perform and be effective anywhere in the world; their way of life bears significant similarities to the traditional nomad ways.